История знает множество забавных происшествий, вызванных банальными ошибками перевода. А иногда эти ошибки вносят недопонимания в отношения целых государств.
В 1956 году Никита Хрущев пообещал «похоронить Запад». Сам Никита Сергеевич, очевидно, опирался в своей речи на убеждение Маркса о том, что пролетариат способен стать могильщиком капитализма. Но глубокий смысл фразы был утерян, и присутствующие услышали: «Мы похороним вас». Впечатлились и озадачились. После Хрущеву пришлось выступить с объяснениями, чтобы понизить градус напряжения.
Бывает и так, что неточности перевода допускаются умышленно, чтобы исказить истинную суть. К этой уловке прибегли британские дипломаты в 1840 г. Договор Вайтанги был подготовлен на двух языках: английском и маори. Документы были идентичны, разнился лишь один пункт. На языке маори говорилось, что местные племена дают согласие на пребывание британцев на острове, а взамен получают защиту империи. На английском было прописано другое условие: безопасность маори гарантировалась при условии полного подчинения империи. Так Британия получила очередную колонию.
Эпоха Возрождения подарила миру ни одно изображение пророка Моисея с рогами. Рогатый Моисей работы Микеланджело восседает в церкви Сан-Пьетро-ин-Винколи в гробнице папы Юлия II. И все благодаря неверному переводу «Исхода» на латынь, где слово «карнайим» было истолковано как «рога», хотя в иврите оно имеет и другое значение – «лучи». Для исправления ошибки понадобилось провести папский совет, который в 1592 г. все-таки признал Моисея просветленным, а не рогатым.
Время от времени ошибки переводчиков порождают новые великие имена. Такой курьезный случай произошел в редакции журнала «Иностранная литература» в конце 70-х. При переводе с румынского на русский фамилии английского драматурга Уильяма Шекспира была использована транслитерация. Так Шекспир стал Сакиспаче.
Бывает, что и научные открытия совершаются одним росчерком пера. Так, американский астроном Персиваль Лоуэлл допустил существование разумной жизни на Марсе, опираясь исключительно на неверный перевод итальянского слова «canali» – «ущелье».
После долгих лет изоляции Китай допустил на свою территорию ряд зарубежных компаний. «Пепси» запустила проверенную и успешную в других странах промо-компанию: «Come alive! You're in the Pepsi generation!». Но иероглифы сыграли злую шутку, и лозунг прозвучал так: «Пепси заставит прах ваших предков встать из могил».
Этот и другие случаи позволили студентам университета Аляски собрать коллекцию курьезов, к которым привели неточности перевода и незнание реалий других стран.
Переводчики Московской компании не допустят таких ошибок. Заходите на сайт переводчиков английского.
Изучая русскую или иностранную литературу в школе, проходя олимпиады по английскому языку или русскому языку, учащиеся пользуются учебными материалами, которые содержат в себе не только оригинальный текст художественных произведений. Помимо текста зачастую в книгах дается какой-либо комментарий.
На первый взгляд, шампанское напиток легкомысленный. Но именно оно знаменует начало чего-то серьезного. Шампанское пьют на свадьбе, его разбивают о борт корабля во время спуска на воду, с шампанским встречают приход Нового года. Появилось шампанское во Франции и стало любимым напитком аристократии.
Как стоит сушить кроссовки Reebok Classic? Этот вопрос задают владельцы не только этих кроссовок, ведь именно от правильности сушки обуви зависит ее форма, целостность и износостойкость. Эта процедура особенно важна, когда пробежки припали на время дождей, а от воды в этом случае никуда не деться.
OTTPlayer – это программа для просмотра IPTV-каналов. Он удобный, не занимает много места, не нагружает систему и позволяет смотреть кабельные каналы, имея соединения всего 2.5 мб/с. Качество картинки при этом будет FullHD.
Скачивать музыку из Интернета очень удобно. Во-первых – это бесплатно. Во-вторых – скачивание занимает несколько секунд. Кроме того, в сети можно найти самые свежие записи, раритеты. И если раньше вы тратили состояния на оплату повременного интернета, чтобы скачать понравившийся трек,
Очистить крупные города от мусора, увы, сложнее чем кажется, есть проблема нехватки кадров, которая обусловлена низкой зарплатой и непрестижностью сферы уборки мусора. Зимой приезжает на работу много жителей с других районов, а с началом весенних работ они уезжают к себе.